ДРАМАТУРГИЯ МАКСИМА ГОРЬКОГО КАК ПРЕДМЕТ НАУЧНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ И ТВОРЧЕСКОГО ОСВОЕНИЯ В КИТАЕ
ДРАМАТУРГИЯ МАКСИМА ГОРЬКОГО КАК ПРЕДМЕТ НАУЧНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ И ТВОРЧЕСКОГО ОСВОЕНИЯ В КИТАЕ
Аннотация
Код статьи
S0321-50750000617-4-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Аннотация
В статье предпринята попытка систематизации и обобщения работ китайских филологов, посвященных драматургии М. Горького. Показано, как формировалась традиция горьковедения в китайской науке, на примере одной из его частей - критико-литературных и научных трудов о горьковской драме, начиная с момента ознакомления аудитории с пьесами советского классика в 30-е годы ХХ века. Рассматриваются наиболее значимые переводы пьес Горького на китайский язык и их публикация. Важным аспектом рецепции горьковской драмы со стороны культурной китайской аудитории являются ее постановки на сценах театров КНР, поэтому сценическая интерпретация текстов Горького также оказывается в поле внимания данного исследования. Делается вывод о том, что сегодня горьковедение в Китае переживает новый подъем, и драматургия писателя, а также ее традиции и причудливые отражения в пьесах современных авторов регулярно становятся предметом научного интереса китайских русистов.
Ключевые слова
драматургия Горького; китайское горьковедение; переводы; постановки; интерпретация; межкультурный диалог
Классификатор
Дата публикации
01.07.2019
Всего подписок
64
Всего просмотров
1025
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать   Скачать pdf

Библиография



Дополнительные библиографические источники и материалы

1. Гэ Баоцзюань. Связь китайской и зарубежной литературы: сборник статей по сравнительному литературоведению. Шанхай: Изд-во Педагогического университета Восточного Китая, 2013. 687 с. [戈宝权, 《中外文学因缘:戈宝权比较文学论文 集》, 上海:华东师范大学出版社, 2013年。] 
2. Чжао Цзиншэнь. Биография Горького // Временник Бэй Синь. 1929. Т. 3. № 1. С. 107-117. [赵景深:《高尔基评传》, 载于《北新》, 1929年第3卷第1期。]
3. Тань Дэлин. Избранные произведения. Шанхай: Шанхайское народное издательство, 2007. 485 с. [谭得伶, 《谭得伶自选集》, 上海:上海人民出版社, 2007年。]
4. Ли Минбинь, Чжа Сяоянь. История китайско-европейских литературных взаимодействий: китайско-русский том. Цзи Нань: Шаньдунское образовательное издательство, 2015. 309 с. [李明滨、查晓燕, 《中外文学交流史:中国-俄苏卷》, 济 南:山东教育出版社, 2015年。]

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести