«После шестилетней разлуки»? (к вопросу датировки «путевых записок 1847 года» В. Ф. Одоевского)
«После шестилетней разлуки»? (к вопросу датировки «путевых записок 1847 года» В. Ф. Одоевского)
Аннотация
Код статьи
S013160950007880-2-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Паршукова Надежда Алексеевна  Романова Елена Алексеевна
Должность: Независимый исследователь
Аффилиация:
Адрес: Российская Федерация
Выпуск
Страницы
67-71
Аннотация

В статье поднимается вопрос о передатировке дорожного дневника В. Ф. Одоевского. Рукопись хранится в РНБ и носит название «путевые записки 1847 года». В научной литературе ссылки на этот документ приводятся с указанной в названии датой. На основании проведенного исследования авторы приходят к выводу, что данная рукопись датируется 1842 годом и отражает реалии первого заграничного путешествия в. Ф. Одоевского.

Ключевые слова
В. Ф. Одоевский, В. А. Жуковский, «путевые записки 1847 года», передатировка, русская литература XIX века
Классификатор
Получено
11.12.2019
Дата публикации
12.12.2019
Всего подписок
70
Всего просмотров
514
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать   Скачать pdf
1 DOI: 10.31860/0131-6095-2019-4-67-71
2 © Н. А. П аршукова, © Е. А. Романова
3 «ПОСЛЕ ШЕСТИЛЕТНЕЙ РАЗЛУКИ»?
4 (К ВОПРОСУ ДАТИРОВКИ «ПУТЕВЫХ ЗАПИСОК 1847 ГОДА» В. Ф. ОДОЕВСКОГО)
5 В Отделе рукописей Российской национальной библиотеки хранится дорожный дневник князя В. Ф. Одоевского, названный следующим образом: «Путевые записки 1847 года». Запись названия отличается от почерка автора и сделана, по всей вероятности, во время переплета и систематизации бумаг уже покойного Одоевского, которыми занимался сначала С. А. Соболевский, а позднее А. И. Кошелев.1 В фонд библиотеки единицы хранения поступили в переплетенном виде и были описаны в 1884 году И. А. Бычковым (сегодня это опись № 1 фонда В. Ф. Одоевского).2
6 Полностью документ никогда не был опубликован. Исследователи периодически обращаются к дневнику и черпают из него подробности биографии Одоевского и лиц, с которыми он встречался в пути. Так, М. А. Турьян в ряде статей частично воспроизводит страницы «Путевых записок», разрабатывая сюжет о встрече в Германии Одоевского с В. А. Жуковским. Согласно версии исследовательницы, в 1847 году «после шестилетней разлуки» первый день своего пребывания в Дюссельдорфе 4(16) августа Одоевский «посвятил другу». «Впечатления этой долгожданной встречи», собственно, и «отложились на страницах путевых заметок писателя» .3
7 Как следует из дневника, в ходе дружеской беседы Жуковский изложил Одоевскому два сюжета, которые в это время занимали его творческое воображение. Первый «в роде легенды»: «Монах бывший духовник Иоанны д'Арк рассказывает [об ней] ея историю» .4 Второй посвящен «Ахеасверусу» — одному из вариантов легенды о Вечном жиде. Последний сюжет был разработан Жуковским позднее, но не до конца.5
8 После встречи писателей в Дюссельдорфе в том же дневнике Одоевский фиксирует, что Жуковский «перевел всего Наля» и «две песни Одиссея».6 Логично предположить, что эти факты относятся к разряду новостей. Однако известно, что работа над переводом отрывка древнеиндийского эпоса закончилась значительно раньше: в 1844 году произведение уже вышло в свет. Таким образом, по версии Турьян получается, что Жуковский при встрече с Одоевским рассказывал об окончании работы над эпосом спустя несколько лет после его публикации. И Одоевский это записал как новость.
9 1См. об этом: Бычков И. А. Бумаги князя В. Ф. Одоевского // Отчет Императорской Публичной библиотеки за 1884 г. СПб., 1887. С. 58–59.
10 2Там же. Прил. 2. С. 1–65.
11 3Турьян М. А. В. Ф. Одоевский и В. А. Жуковский: Из архивных разысканий // Турьян М. А. Русский «фантастический реализм»: Статьи разных лет. СПб., 2013. С. 212.
12 4Там же. С. 214. 5Подробнее об этом см.: Виницкий И. Ю. Дом толкователя: Поэтическая семантика и историческое воображение В. А. Жуковского. М., 2006. С. 290 и далее.
13 6Турьян М. А. В. Ф. Одоевский и В. А. Жуковский. С. 213. Оригинал: РНБ. Ф. 539. Оп. 1. №52. Л. 143.
14 По поводу «двух песен» «Одиссеи» исследовательница замечает, что «неясно», о каких именно двух песнях идет речь.7 Здесь следует вспомнить, что работа над эпосом проходила у Жуковского в два этапа. В 1842—1844 годах — I–XII песни, в 1848–1849-м — XIII–XXIV песни.8 В 1847 году поэт уже занимался изданием первой части, ко второй же, по-видимому, еще не приступал. Так что действительно неясно, о каких двух песнях «Одиссеи» могла идти речь в 1847 году.
15 Согласно «Запискам» Одоевского, встреча двух писателей состоялась в Дюссельдорфе. Однако в 1847 году Жуковский в Дюссельдорфе уже не жил. В 1844 году он с семьей переехал во Франкфурт-на-Майне (о чем имеется запись в его дневнике),9 а в указанную дату 4 (16) августа 1847 года находился вместе с больной супругой на отдыхе в Эмсе. Там он действительно читал «Одиссею», но не Одоевскому, а Ф. И. Тютчеву, который провел в Эмсе шесть дней с 31 июля (12 августа) по 5 (17) августа.10 Как сообщает Жуковский в письме А. С. Хомякову от 12 (24) сентября 1847 года, Тютчев «приехал в Эмс нарочно для меня и для Одиссеи, прожил там до моего отъезда, заставил меня прочитать ему Одиссею».11
16 Когда же в таком случае состоялась встреча Жуковского с Одоевским в Дюссельдорфе?
17 Еще один сюжет из того же дорожного дневника Одоевского разрабатывал в свое время П. Н. Сакулин. Согласно его версии, в 1847 году во время заграничной поездки Одоевский посетил в Лозанне библиотеку известного теософа и мистика Ж.-Ф. Дютуа-Мамбрини (Jean-Philippe Dutoit-Membrini, 1721–1793). Там он смотрел переписку Л. К. де Сен-Мартена с бароном Н.-А. Кирхбергером. Об этой же переписке, как полагает Сакулин, Одоевский сообщал в письме к А. И. Тургеневу.12 На основании дневника исследователь предположительно датирует это письмо 1847 годом.13 Но А. И. Тургенева к этому времени уже не было в живых, он скончался в 1845 году.
18 В дополнение ко всему, согласно «Формулярному списку» Одоевского, в 1847 году князь за границу не ездил, а был уволен «в Велико[е] княжество Финляндское для пользования морскими ваннами в 1847 году с 1-го августа на 29 дней с отсрочкою до 29-го сентября».14 А с 21 июня (3 июля) по 17 (29) июля этого же года Одоевский по долгу службы замещал директора Императорской публичной библиотеки,15 следовательно, находился в Петербурге. Если же верить «Путевым запискам», то 29 июня (11 июля) Одоевский уже был в Потсдаме16 и выполнять обязанности заместителя директора никак не мог.
19 Все эти несоответствия дают основание к пересмотру датировки так называемых «Путевых записок 1847 года».
20 Почему и кем именно дневник отнесен к указанному в названии году, остается загадкой. На протяжении нескольких сотен страниц тетрадей цифра «1847» не встречается ни разу. Самая поздняя дата, обозначенная в дневнике, — 1842 год. Она
21 7Турьян М. А. В. Ф. Одоевский и В. А. Жуковский. С. 213 (прим. 4).
22 8Подробнее об этом см.: Виницкий И. Ю. Дом толкователя. С. 239.
23 9Жуковский В. А. Полн. собр. соч. и писем: В 20 т. М., 2004. Т. 14: Дневники. Письма-дневники. Записные книжки. 1834–1847 / Сост. и ред. О. Б. Лебедева и А. С. Янушкевич. С. 281.
24 10Летопись жизни и творчества Ф. И. Тютчева / Сост. Т. Г. Динесман и др. [М.], 2003. Кн. 2: 1844–1860. С. 67.
25 11Жуковский В. А. Соч.: С приложением писем, биографии / Под ред. П. А. Ефремова. 7-е изд., испр. и доп. СПб., 1878. Т. 6. С. 639.
26 12Сакулин П. Н. Из истории русского идеализма. Кн. В. Ф. Одоевский. Мыслитель. Писатель. М., 1913. Т. 1. Ч. 1. С. 151 (прим. 2).
27 13Там же. С. 398 (прим. 3).
28 14РНБ. Ф. 539. Оп. 1. № 101/3. Л. [2-3].
29 15Там же. Л. [1 об.].
30 16Там же. № 51. Тетрадь 2. Л. 2.
31 попадается по меньшей мере трижды и относится к событиям, описанным в дневнике.17 В подавляющем большинстве записи датированы только числом и месяцем, несколько раз называется день недели. Даты в основном приводятся и по старому, и по новому стилю. Сопоставление дат с днями недели подтверждает наше предположение о 1842 годе как дате написания дневника. Все указанные путешественником дни недели совпадают с календарем 1842 года: день 2 августа действительно был вторником, 15 августа — понедельником, 23 сентября — пятницей, а 6 октября — четвергом.18
32 Год 1842 как время составления «Записок» идеально вписывается в биографию Одоевского. Именно в этот год князь впервые отправился в четырехмесячное заграничное путешествие, и в его «Формулярном списке» имеется соответствующая запись.19 Характер заметок дорожного дневника также свидетельствует о том, что путешественник оказался за границей впервые. Указывались не только денежные расходы и расстояния между городами, но и малопримечательные подробности, зарисовывались здания и пейзажи, описывались нравы публики и уклад жизни населения. Словом, все то, что обычно замечается при первом посещении той или иной местности.
33 Дополнительным аргументом в пользу 1842 года служит дневниковая запись от 16июля,20 которая, как нам представляется, относится к Н. П. Огареву, случайно встретившемуся с Одоевским в Лейпциге. Эту встречу упоминал и Огарев в письме к Е. В. Сухово-Кобылиной от 22 июля того же года.21 Из Лейпцига путешественники вместе проследовали на поезде до Дрездена. Забавные подробности этого переезда отметил в дневнике Одоевский: «…немец, сидящий с нами, курил, я упросил О. <Огарева?> не курить, чтобы показать, что в нас законности больше, нежели у немца; на что он заметил, что будет кидать вишневые косточки, ибо этого в билете не запрещено».22
34 Новая датировка дневника Одоевского расставляет все по своим местам. Встреча писателей23 происходит в Дюссельдорфе, где и жил Жуковский в 1842 году. Он делится с гостем своими новыми литературными достижениями, одно из которых — начавшаяся гигантская работа по переводу «Одиссеи». Согласно свидетельству самого Жуковского, первые две песни были в основном готовы уже к марту 1842 года, о чем он сообщал в письме императрице Александре Федоровне.24 Именно об этих двух первых песнях и упоминает, надо полагать, Одоевский в своем дорожном дневнике. Его формулировка не противоречит данному факту: обычно так, без указания порядкового числительного, и говорят о первых двух единицах в ряду множества.
35 То же можно сказать и об эпосе «Наль и Дамаянти», который был закончен, но еще не отправлен в свободное плавание. Уже была сделана финальная вычитка,25 но повесть не отпускала, занимала воображение и мысли.26 И конечно, при встрече с Одоевским Жуковский не преминул рассказать о ней собрату по перу.
36 17Там же. Л. 1,57, 72. 18Там же. Тетрадь 3. Л. 62; № 52. Л. 137; № 50. Л. 127,194. См. также: Там же. № 50. Л. 183 (4 октября — вторник); л. 203 (8 октября — суббота); л. 206 (9 октября — воскресенье); л. 220 (12 октября — «середа»); л. 281 (23 октября — воскресенье); л. 311 (29 октября — суббота). Других отметок о днях недели, указанных параллельно с датой, в дневнике нет.
37 19Там же. № 101/3. Л. [2].
38 20Там же. № 51. Тетрадь 2. Л. 40, 43.
39 21Огарев Н. П. Письма к Евд. В. Сухово-Кобылиной / Публ. Я. Черняка // Лит. наследство.1953. Т. 61: Герцен и Огарев. I. С. 866. 22РНБ. Ф. 539. Оп. 1. № 51. Тетрадь 2. Л. 43-44.
40 23В цитированной выше публикации фрагмента дневника Турьян отмечает, что встреча произошла во вторник, однако в 1847 году день 16 августа выпадал на понедельник. В 1842 году этот день действительно был вторником. См.: Турьян М. А. В. Ф. Одоевский и В. А. Жуковский. С. 213.
41 24Жуковский В. А. Соч. Т. 6. С. 341.
42 25В дневнике Жуковский отметил начало работы над переписыванием «Наля»: 10 (22) октября 1841 года. Дата окончания — 26 ноября (8 декабря) 1841 года — сохранилась на писарской копии повести, содержащей большую правку писателя. См.: Жуковский В. А. Полн. собр. соч. и писем. Т. 14. С. 262, 533. В конце Жуковский обозначил не только дату, но и место создания рукописи: «Дюссельдорф». В печатном варианте повести город также указан. См.: Жуковский В. А. Наль и Дамаянти, индейская повесть. [СПб.], 1844. С. 8.
43 Подтверждением вышеизложенного служит письмо Авдотьи Петровны Елагиной Жуковскому от 4 (16) июля 1842 года. Она упоминает Одоевского, который, по ее предположению, уже прибыл к Жуковскому в Дюссельдорф, а также спрашивает писателя о его текущей литературной работе: о повести «Наль и Дамаянти» и об «Одиссее».27
44 Достаточно объемный фрагмент дневника из последней седьмой тетради путешествия оказался изъятым и помещенным в другой переплет. Недостающие листы 328–341 вшиты в переплет 95 и имеют новую пагинацию в рамках всей единицы хранения.28 Скорее всего, друзья Одоевского при разборе его бумаг определили этот фрагмент как достойный особого внимания и поместили вместе с другими заметками, могущими «служить материалом для его биографии».29 На изъятом фрагменте сохранилась изначальная пагинация. Этот пассаж почти полностью был опубликован П. Н. Саку-линым30 и правильно датирован — 1842 годом.31 К этому же году следует относить и эпизод с посещением библиотеки Дютуа, а также письмо Одоевского к А. И. Тургеневу, в котором речь идет о переписке Сен-Мартена с Кирхбергером.
45 В связи с передатировкой дневника исчезает так называемая вторая встреча с Шеллингом 1847 года.32 Двух встреч с Шеллингом, о которых писал Сакулин, увы, не было. Одоевский встречался с кумиром своей юности только в 1842 году.
46 Таким образом, на основании проведенных исследований становится понятно, что «Путевые записки 1847 года» должны быть датированы летом—осенью 1842 года и являются дневником первого путешествия Одоевского за границу: Германия, Швейцария, Франция, Италия.
47 В настоящий момент достаточно обширная рукопись представляет собой разрозненные листы, наклеенные на фальцы и переплетенные в три единицы хранения.33 Явно, что изначально это были тетради небольшого формата (крайние значения: от 80 × 145 мм до 110 × 165 мм).
48 Надо сказать, что заметки дневника велись исключительно для личного пользования, поэтому писались, как говорится, «на коленке», зачастую размашистым и неаккуратным почерком, в связи с чем многие страницы с трудом поддаются дешифровке. В основном записи сделаны карандашом, что также затрудняет прочтение. Возможно, именно поэтому хронологический порядок при переплете и систематизации дорожного дневника перепутан.
49 Нумерация тетрадей и страниц принадлежит не Одоевскому. Сохранилось только одно указание, сделанное рукой писателя: «№ 3 Германия» (№ 51. Тетрадь 3. Л. 2). Остальные номера тетрадей проставлены на фальцах уже после переплета. Отсчет начинается со второй тетради. За ней по порядку идет третья. Они объединены в один переплет (№ 51) и имеют раздельную пагинацию.
50 26В письме великому князю Константину Николаевичу от 28 октября (9 ноября) 1842 годаЖуковский писал: «Скоро отправлю к вам Наля и Дамаянти; эта поэма давно переписана, и я не умею сказать, почему еще не послана; главною причиною этой задержки то, что я не писал еще моего посвящения, которое давно готово в мыслях, но не перешло еще из головы в перо» (Жуков ский В. А. Соч. Т. 6. С. 359).
51 27«Думаю, что вам расскажет о нем <Киреевском. — Н. П., Е. Р.> Одоевский, который,верно, теперь у вас. <…> Что Наль наш? — отчего примолк? <…> Что Одиссея?» (ПерепискаВ. А. Жуковского и А. П. Елагиной: 1813–1852 / Сост., подг. текста, статья и комм. Э. М. Жиляковой. М., 2009. С. 499).
52 28РНБ. Ф. 539. Оп. 1. № 95. Л. 42–55.
53 29Бычков И. А. Бумаги князя В. Ф. Одоевского. Прил. 2. С. 59.
54 30Сакулин П. Н. Из истории русского идеализма. Ч. 1. С. 459—460.
55 31Там же. С. 459 (прим. 1).
56 32Там же. С. 151 (прим. 2).
57 33РНБ. Ф. 539. Оп. 1. № 51: «Путевые записки 1847го года. I. Листы 1-115; 1-90» (тетради2, 3); № 52: «Путевые записки 1847го года. II. Листы 1—95; 1—114» (тетради 4, 5); № 50: «Путевыезаписки 1847го года. III. Листы 91—345» (тетради 6, 7). Далее ссылки на эту рукопись приводятсяв тексте с указанием номера единицы хранения и листа.
58 Четвертая и пятая тетради (№ 52) перепутаны местами. Восстановить исходный порядок появления записей можно по датам, регулярно указанным в дневнике, и названиям населенных пунктов, помогающим в целом представить маршрут следования.
59 Первая упомянутая дата в пятой тетради — 3 (15) августа, последняя — 12 (24) августа (№ 52. Л. 137, 192), записи охватывают маршрут от Франкфурта до Майнца.34 Четвертая тетрадь начинается с 17 (29) августа, заканчивается 1(13) сентября (№ 52. Л. 4, 62), указаны города от Майнца до Женевы. Таким образом, ясно, что хронологически тетради были расположены неверно.
60 Между четвертой и пятой тетрадями имеется несколько листов (№ 52. Л. 85–95), отличающихся по формату и бумаге от соседних. Очевидно, что это была еще одна тетрадь, оставшаяся непронумерованной. Даты не проставлены, но указано несколько населенных пунктов, среди которых Ашаффенбург (л. 88) и Оффенбах (л. 93). Если построить маршрут, то эти баварские населенные пункты лежат между Вюрцбургом (этим городом заканчивается тетрадь 3) и Франкфуртом (этим городом начинается тетрадь 5). Таким образом, ясно, что эта тетрадь должна следовать за третьей.
61 Что касается страниц, то большинство номеров было проставлено до переплетных работ, поэтому сегодня в ряде тетрадей сохранилась и исходная пагинация, и вторичная, сделанная архивариусом при описании готовых переплетов. Судя по номерам страниц, изначально тетради 3, 6 и 7 имели сквозную пагинацию. Однако сопоставление дат и городов доказывает, что номера тетрадей проставлены с учетом содержания: четвертая тетрадь заканчивается, а шестая тетрадь открывается описанием событий в Женеве, датированных соответственно 1 (13) сентября (№ 52. Л. 62—63) и 3 (15) сентября (№ 50. Л. 91-93).
62 Согласно указанным городам и датам части дневника должны располагаться так:
63 № 51: тетрадь 2 (листы 1-37, 37а, 38—115), тетрадь 3 (листы 1—90);
64 № 52: тетрадь без номера (листы 85—95), тетрадь 5 (листы 1—114; архивная пагинация: листы 96—210), тетрадь 4 (листы 1—84);
65 № 50: тетрадь 6 (листы 91-218), начало тетради 7 (листы 219—327, 1 лист без номера);
66 № 95: фрагмент тетради 7 (листы 328—341; архивная пагинация: листы 42—55);
67 № 50: окончание тетради 7 (листы 342—345).
68 Первая тетрадь дорожного дневника, судя по всему, хранится в переплете 95 (листы 103—117). Она принципиально отличается от остальных путевых блокнотов не только увеличенным форматом и иной бумагой, но и отсутствием подробных записей о путешествии. О том, что она принадлежит именно этому дорожному дневнику, говорит наличие нескольких фрагментарных записей, относящихся к Москве, через которую пролегал путь четы Одоевских за границу, а также известный диалог Одоевского с Шеллингом, состоявшийся в Берлине в начале путешествия.35 Отметку об этой беседе Одоевский сделал на первом листе второй тетради (№ 51. Л. 1).
69 34Из Майнца была совершена поездка на пароходе в Дюссельдорф. На обратном пути Одоевские посетили Кельн, Бонн, Йоханнесберг. Затем путешественники вернулись в Майнц и оттудапродолжили поездку на юг Германии и далее по маршруту. 35Беседа неоднократно опубликована и прокомментирована. См.: Одоевский В. Ф. О литературе и искусстве / Вступ. статья, сост. и комм. В. И. Сахарова. М., 1982. С. 138—141.
см.

Библиография

1. Бычков И. А. Бумаги князя В. Ф. Одоевского // Отчет Императорской Публичной библиотеки за 1884 г. СПб., 1887.

2. Виницкий И. Ю. Дом толкователя: Поэтическая семантика и историческое воображение А. Жуковского. М., 2006.

3. Жуковский В. А. Наль и Дамаянти, индейская повесть. [СПб.], 1844.

4. Жуковский В. А. Полн. собр. соч. и писем: В 20 т. М., 2004. Т. 14: Дневники. Письма-дневники. Записные книжки. 1834–1847 / Сост. и ред. О. Б. Лебедева и А. С. Янушкевич.

5. Жуковский В. А. Соч.: С приложением писем, биографии / Под ред. П. А. Ефремова. 7-е изд., испр. и доп. СПб., 1878. Т. 6.

6. Летопись жизни и творчества Ф. И. Тютчева / Сост. Т. Г. Динесман и др. [М.], 2003. Кн. 2: 1844–1860.

7. Огарев Н. П. Письма к Евд. В. Сухово-Кобылиной / Публ. Я. Черняка // Лит. наследство. 1953. Т. 61: Герцен и Огарев. I.

8. Одоевский В. Ф. О литературе и искусстве / Вступ. статья, сост. и комм. В. И. Сахарова. М., 1982.

9. Переписка В. А. Жуковского и А. П. Елагиной: 1813–1852 / Сост., подг. текста, статья и комм. Э. М. Жиляковой. М., 2009.

10. Сакулин П. Н. Из истории русского идеализма. Кн. В. Ф. Одоевский. Мыслитель. Писатель. М., 1913. Т. 1. Ч. 1.

11. Турьян М. А. В. Ф. Одоевский и В. А. Жуковский: Из архивных разысканий // Турьян М. А. Русский «фантастический реализм»: Статьи разных лет. СПб., 2013

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести