- PII
- S013160950005554-3-
- DOI
- 10.31860/0131-6095-2019-2-82-86
- Publication type
- Article
- Status
- Published
- Authors
- Volume/ Edition
- Volume / Issue 2
- Pages
- 82-86
- Abstract
The educated Russian society of the 19th century presented a vivid picture of bilingualism — quite often, Russian and French were used on equal terms. For many, French was almost the first language. Therefore the gross errors in the French inscription on the inkpot, given by Griboedov to his wife, look weird. How to explain why the most educated person, a diplomat who compiled documents in French, would be so negligent?
- Keywords
- bilingualism, Russian language, French language, diglossia, A. S. Griboedov
- Date of publication
- 24.06.2019
- Year of publication
- 2019
- Number of purchasers
- 89
- Views
- 749
References
- 1. Бумаги А. А. Воейковой. Пг., 1916. Т. 2.
- 2. Грибоедов А. С. Полн. собр. соч.: В 3 т. СПб., 2006. Т. 3.
- 3. Остафьевский архив князей Вяземских. СПб., 1909. Т. 5. Вып. 1; 1913. Т. 5. Вып. 2.
- 4. Паперно И. А. О двуязычной переписке пушкинской поры // Труды по русской и славянской филологии. XXIV: Литературоведение. Тарту, 1975 (Учен. зап. Тартуского гос. ун-та; вып. 358).
- 5. Пушкин А. С. Письма / Под ред. и с прим. Б. Л. Модзалевского. Репринт. М., 1989–1999. Т. 2.
- 6. Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: [В 16 т.]. М.; Л., 1941–1959. Т. 11, 14.
- 7. Пушкин в письмах Карамзиных 1836–1837 годов / Под ред. Н. В. Измайлова. М.; Л., 1960.
- 8. Успенский Б. А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI–XIX вв.). М., 1994.