A. S. Pushkin in the Spanish Press of the 1820–1850s: New Data
Table of contents
Share
QR
Metrics
A. S. Pushkin in the Spanish Press of the 1820–1850s: New Data
Annotation
PII
S013160950005553-2-
Publication type
Article
Status
Published
Authors
A. G. Volkhovskaya 
Affiliation: State Museum of A.S. Pushkin
Address: Russian Federation,
Edition
Pages
78-82
Abstract

The  article discusses the  first references to the  life and  work of A. S. Pushkin in the  Spanish press of 1820–1850s. Some of them appeared during the Russian poet’s lifetime — in 1824, 1827 and 1831. It is important to note that in all these reports Pushkin’s name is written in German transcription, «Puschkin», in contrast to the  later French version, «Pouchkine», that emerges in the  Spanish periodicals as late as 1838, in the  poet’s obituary. This observation suggests that in the  1820–1830s, when  Russia and  Spain had  no diplomatic relations, Germany served as the  mediator country; later this role was taken by France.

 

Keywords
A. S. Pushkin, The Fountain of Bakhchisaray, Romanticism, Spanish literature, Spanish press
Received
19.06.2019
Date of publication
24.06.2019
Number of purchasers
89
Views
681
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Previous versions
S013160950005553-2-1 Дата внесения правок в статью - 19.06.2019
Cite   Download pdf

References

1. Вяземский П. А. О «Бакчисарайском фонтане» не в литературном отношении: (Сообщено из Москвы) // Пушкин в прижизненной критике, 1820–1827. СПб., 1996.

2. Деньги–Пушкин–Деньги: Альбом-каталог выставки в Государственном музее А. С. Пушкина, июнь–декабрь 2009. М., 2010.

3. Ершофф Г. Прижизненная известность Пушкина в Германии // Временник Пушкинской комиссии. Л., 1987. Вып. 21.

4. Статья о русской литературе / Публ. и пер. с фр. Л. Р. Ланского // Лит. наследство. 1964. Т. 73. Кн. 1.

5. Тертерян И. А. Испанский романтизм. Общая характеристика // История всемирной литературы: В 8 т. М., 1989. Т. 6.

6. Der Berggefangene von Alexander Puschkin. Aus dem Russischen Ubersetzt. St. Petersburg, 1823.

7. Der russische Dichter Puschkin // Zeitung fur die elegante Welt: Mode, Unterhaltung, Kunst, Theater (Berlin). 1824 (http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10532420-9).

8. Diario mercantil de Cadiz. 1824. Octubre 7. № 2989.

9. El Atlante. 1838. Septiembre 2. № 245.

10. Illustration. 1945. № 125. 19 juillet.

11. Literatura rusa // Diario balear. 1831. Noviembre 25.

12. Literatura rusa contemporanea (Conclusion) // La ilustracion: periodico universal. 1849. T. I. № 14 (Junio 2).

13. Literatura rusa contemporanea. Pouchkine — Lermontoff — Gogol // La ilustracion: periodico universal. 1849. T. I. № 13 (Mayo 26).

14. Monforte R. Las ediciones periodicas como factor clave en la difusiin de la literatura rusa durante la segunda mitad del siglo XIX // Traduccion y cultura: La literatura traducida en la prensa hispanica (1868–98). Bern; Berlin; Bruxelles: P. Lang, 2010.

15. Poesia rusa // Diario mercantil de Cadiz. 1827. Agosto 16. № 403.

16. Schanzer G. O. Las primeras traducciones de literatura rusa en Espana y en America // Actas del III Congreso de la Asociacion Internacional de Hispanistas: celebrado en Mexico D. F. del 26–31 de agosto 1968. Mexico, 1970.

Comments

No posts found

Write a review
Translate