Игра в Чехова на французской сцене: ностальгия по усадьбе или ностальгия по игре? («Дорогой Антуан…» Жана Ануя)
Игра в Чехова на французской сцене: ностальгия по усадьбе или ностальгия по игре? («Дорогой Антуан…» Жана Ануя)
Аннотация
Код статьи
S013160950004545-3-
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Дмитриева Екатерина Евгеньевна 
Должность: ведущий научный сотрудник
Аффилиация:
Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН
Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН
Адрес: Российская Федерация,
Выпуск
Страницы
198-208
Аннотация

Десять лет спустя после  того,  как  во Франции было  отпраздновано 50-летие со дня  смерти Чехова, Жан Ануй  пишет пьесу  «Дорогой Антуан, или  Неудавшаяся любовь», являющую собой примечательный синтез признания в любви  русскому драматургу и акт творческого с ним состязания. Как  удается Аную  транспонировать «Вишневый сад»  в пространство баварского замка и почему его  пьесу  можно рассматривать как  вариант распространенной в ХХ  веке  на  Западе игры в русскую усадьбу — этим вопросам посвящена настоящая статья.

 

Ключевые слова
А. П. Чехов, Чехов во Франции, Жан Ануй, «Вишневый сад», усадебный топос, театр в театре, интертекстуальность
Источник финансирования
Работа выполнена в ИМЛИ РАН за счет средств гранта РНФ № 18-18-00129 «Русская усадьба в литературе и культуре: отечественный и зарубежный взгляд».
Классификатор
Получено
28.03.2019
Дата публикации
29.03.2019
Всего подписок
89
Всего просмотров
651
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Другие версии
S013160950004545-3-1 Дата внесения исправлений в статью - 28.03.2019
Цитировать   Скачать pdf

Библиография

1. Арс. Г. [Гурлянд И. Я.]. Из воспоминаний об А. П. Чехове // Театр и искусство. 1904. № 28.

2. Асписова О. С. Комедии и замки Карла Штернхейма // Arbor mundi — Мировое древо. М., 2001. Вып. 8.

3. Балабан А. И. Чехов и французский читатель: роль эмигрантов в популяризации твор- чества писателя // Учен. зап. Петрозаводского гос. ун-та. 2016. № 1 (154).

4. Бонавентура. Ночные бдения. М., 1990.

5. [Вогюэ Э.-М.]. Антон Чехов: Критический очерк Е.-М. де Вогюэ, дополненный мнениями русских критиков / Пер. с фр. и доп. Н. Васин. М., 1903.

6. Гринько Ю. Топос «усадьба» и основные структурные признаки русского классического романа в «Вишневом саде» А. П. Чехова // Молодые исследователи Чехова: Материалы Международной научной конференции. М., 2001. Вып. 4.

7. Грифиус А. Absurda comica, или Господин Петер Сквенц: Ругательная комедия / Пер. Е. Е. Дмитриевой // Die Frau mit Eigenschaften: К юбилею Н. С. Павловой. М., 2015.

8. Зингерман Б. И. Очерки истории драмы 20 века. Чехов, Стриндберг, Ибсен, Метерлинк, Пиранделло, Брехт, Гауптман, Лорка, Ануй. М., 1979.

9. Зусман В. Тик и Шекспир (о комедии «Кот в сапогах») // Проблемы метода и жанра в зарубежной литературе. М., 1988.

10. Калачева О. С. Усадебный текст как один из инструментов анализа пьесы А. П. Чехова «Вишневый сад». См.: https://infourok.ru/statya-usadebniy-tekst-kak-odin-iz-instrumentov-analiza-pesi-ap-chehova-vishnyoviy-sad-3076833.html (дата обращения: 30.10.2018).

11. Купцова О. Н. «Красивый деспот» Н. Евреинова и пассеизм Серебряного века // Дмитриева Е. Е., Купцова О. Н. Жизнь усадебного мифа: утраченный и обретенный рай. М., 2008.

12. Лаффит С. Чехов во Франции / Пер. с фр. Я. З. Лесюка и О. В. Моисеенко // Лит. наследство. 1960. Т. 68.

13. Моруа А. Искусство Чехова // Моруа А. Собр. соч.: В 6 т. М., 1992. Т. 6.

14. Олицкая Д. А. Рецепция пьесы А. П. Чехова «Вишневый сад» в Германии. Дисс. … канд. филол. наук. Томск, 2004.

15. Полоцкая Э. А. «Вишневый сад»: жизнь во времени. М., 2004.

16. Проскурникова Т. Б. Жан Ануй // Французская литература 1945–1990 гг. М., 1995.

17. Пруайяр Ж. де. Чехов во французской критике (1960–1983) / Пер. с фр. М. А. Зониной // Лит. наследство. 1997. Т. 100: Чехов и мировая литература. Кн. 1.

18. Сахарова Е. Дени Рош — переводчик Чехова // Чеховиана: Чехов и Франция. М., 1992.

19. Скафтымов А. П. К вопросу о принципах построения пьес А. П. Чехова // Скафтымов А. П. Нравственные искания русских писателей. М., 1972.

20. Скафтымов А. П. О единстве формы и содержания в «Вишневом саде» А. П. Чехова // Скафтымов А. П. Нравственные искания русских писателей. М., 1972.

21. Смелянский А. В августе 1937 (Париж, Художественный театр, Чехов) // Чеховиана: Чехов и Франция. М., 1992.

22. Струве Г. П. Русская литература в изгнании. Опыт исторического обзора зарубежной литературы. Париж, 1984.

23. Федоров Ф. П. Романтический художественный мир: пространство и время. Рига, 1988.

24. Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. Соч.: В 18 т. М., 1986. Т. 13: Пьесы 1895–1904.

25. Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. М., 1978. Т. 6.

26. Шах-Азизова Т. Питоевы, или Русско-французский Чехов // Чеховиана: Чехов и Франция. М., 1992.

27. Щукин В. Г. Миф дворянского гнезда. Геокультурологическое исследование по русской классической литературе. Krakow, 1997.

28. Anouilh J. Cher Antoine ou l’amour rate. Paris, 1969.

29. Baak J. van. The House in Russian Literature. A Mythopoetic Exploration. Amsterdam; New York, 2009.

30. Barrault J.-L. Anton Tchekhov et «La cerisaie» // Cahiers de la Compagnie Madeleine Renaud — Jean-Louis Barrault. 1954. № 6.

31. Вeauniеr A. Eloges. Paris, 1909.

32. Daniеl-Rоps Н. Carte d’Europe. Paris, 1928.

33. Dessons G. Maeterlinck, le theatre du poeme. Paris, 2016.

34. Dmitrieva E. La gentilhommiere russe // Les sites de la memoire russe / Sous la direction de G. Nivat. Paris, 2007. T. 1: Geographie de la memoire russe.

35. Du Bоs H.-B. Anton Tchekhov, le medecin et ecrivain. Paris, 1927.

36. Du Воs Ch. Journal. I–IV: 1921–1928. Paris, 1946–1949.

37. Jolivet Ph. Le theatre de Jean Anouilh. Paris, 1963.

38. Jаlоuх E. Figures etrangeres. Paris, 1925. I-re serie: Anton Tchekhov.

39. Kucharuk S. Cher Antoine ou l’Amour rate de Jean Anouilh — de l’absence a la presence d’un personnage // Quetes litteraires. 2012. № 2.

40. Laf?tte S. Tchekhov par lui-meme. Paris, 1955.

41. Nеmirovsky I. La Vie de Tchekhov. Paris, 1946.

42. Nepveu-Degas J. Message de Tchekhov // Cahiers de la Compagnie Madeleine Renaud — Jean-Louis Barrault. 1954. № 6.

43. Реrskу S. Les maitres du roman russe contemporain. Paris, 1912.

44. Picon-Vallin B. Regards francais sur le theatre russe // Les conferences d’une saison russe. Paris, 1995.

45. Pitoeff A. Ludmilla, ma mere: vie de Ludmilla et de Georges Pitoeff. Paris, 1955.

46. Schiller F. Uber Kunst und Wirklichkeit. Leipzig, 1975.

47. Souvtchinsky P. L’Horizon de Tchekhov // Cahiers de la Compagnie Madeleine Renaud — Jean-Louis Barrault. 1954. № 6.

48. Tchеkhov A. Un meurtre / Tr. par m-lle C. Ducreux; preface de m. A. Beaunier. Paris, 1902.

49. Tchеkhov А. Oeuvres (Theatre) («La mouette», «L’oncle Vania», «Les trois soeurs», «La cerisaie») / Traduction et presentation par Elsa Triolet. Paris, 1954.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести